Ділове видання The Page відмовляється від російської версії сайту

Від 15 лютого українське ділове медіа The Page відмовляється від російської версії, залишаючись двомовним — українською та англійською.

Коментарі 554

Архів російською продовжить функціонувати, проте нових матеріалів російською більше не буде.

«Торік кожен із наших читачів провів інвентаризацію своїх звичок, цінностей та переконань, і  редакція не виняток. Ми впевнені, що це безальтернативне рішення, хоча цифри у Google Analytics свідчать не про надто прагматичний вибір. Та є час, коли єдиний вибір, який ти можеш зробити, — ціннісний», — коментує шеф-редакторка видань The Page та SPEKA Катерина Венжик.

Головний редактор The Page Олексій Батурин додає, що відмова від комунікацій російською є загальнобізнесовим трендом в Україні, і The Page як ділове видання, мало його підтримати. «Нам занадто довго втовкмачували, що українська — то не мова ділового спілкування. Час це змінити», — додає Олексій.

Дійсно, дедалі більше українських бізнесів відмовляється від російської версії сайту, серед них маркетплейс Kasta, мобільний оператор «Київстар», необанк «Монобанк», компанія з нерухомості РІЕЛ. Цей список свідомих компаній можна продовжувати ще довго. Яскравим прикладом є Ощадбанк — після оновлення сайту банку на ньому доступні лише українська та англійська версії, а також файна українська мова.

«Розуміємо, нас можуть запитати: «Чому зараз, а не рік тому?». Чесно сказати, нам було страшно. Російська версія — це майже 40% нашої аудиторії, відмова від неї дуже болюче вдарить по нас як медіабізнесу, адже за нами не стоять жодні олігархічні гроші. Проте віримо, що не лише ми вважаємо, що українська має стати мовою комунікації бізнесу, та й не тільки бізнесу», — резюмує Катерина Венжик.

За матеріалами пресрелізу

Обговорити з іншими читачами:
Погода